YouTube lanza función de audio multilingüe para todos los creadores, potencializando las vistas y la internacionalización de contenido

08/02/2026 09:01 | 2 min de lectura

YouTube lanza función de audio multilingüe para todos los creadores, potencializando las vistas y la internacionalización de contenido

YouTube anunció la disponibilidad general de su nueva función de audio multilingüe, permitiendo a creadores agregar pistas dobladas en diversos idiomas a sus videos. La herramienta, que estuvo en fase de pruebas desde 2021 y fue implementada en canales destacados como el de MrBeast en 2023, ahora está accesible para toda la comunidad global en las próximas semanas. Su objetivo es facilitar la adaptación de contenidos para audiencias en países como Corea del Sur, Brasil e India, y transformar la distribución digital de videos.

La función permite subir pistas alternativas de audio, ya sea para reemplazar o complementar el audio original del video, lo cual ha demostrado en estudios de Google que puede aumentar en un 30% las vistas y que más del 25% del tiempo de reproducción proviene de contenido en idiomas diferentes al original. Casos como el canal del chef Jamie Oliver, que triplicó sus visualizaciones tras añadir doblajes en distintos idiomas, y Mark Rober, con contenido en más de 30 lenguas, ejemplifican el potencial de esta herramienta.

Adicionalmente, YouTube prueba miniaturas localizadas para mejorar la conexión con audiencias específicas. Para los creadores, esta función no solo amplía las posibilidades de llegar a nuevos públicos y monetizar en mercados internacionales, sino que también permite personalizar miniaturas según el idioma del espectador, enriqueciendo la experiencia del usuario.

La herramienta, impulsada por inteligencia artificial, puede activarse desde YouTube Studio en computadora. Es necesario acceder a la configuración avanzada, habilitar el doblaje automático y seleccionar los idiomas destino. Los creadores revisan y publican las pistas dobladas, que se generan en más de 30 idiomas y en constante expansión. Los espectadores pueden seleccionar el idioma de audio preferido y cambiar entre versiones con facilidad.

Para garantizar la calidad del doblaje automático, se recomienda definir correctamente el idioma original del video, hablar con claridad y revisar las pistas antes de publicarlas. La revisión por nativos ayuda a prevenir errores. Aunque no permite editar manualmente las pistas generadas, los creadores pueden eliminarlas o despublicarlas si es necesario. Algunas limitaciones incluyen la duración máxima del video, contenido con poco diálogo o idiomas no soportados aún.

Con la expansión de esta función, YouTube facilita la internacionalización de los contenidos, promoviendo un mayor alcance y nuevos públicos, lo que posiciona a la plataforma como un centro global para creadores y espectadores. Implementar esta herramienta abre la puerta a mayor cantidad de visualizaciones, expansión en mercados estratégicos, y una transformación en la forma en que el contenido audiovisual se comparte y disfruta en todo el mundo.

Tags:
metepec